Browse our ebook database by

John Sargeaunt

Society for Pure English Tract 4
The Pronunciation of English Words Derived from the Latin by John Sargeaunt

Society for Pure English Tract 4 The Pronunciation of English Words Derived from the Latin

Format ePub (for Digital Readers, including the Sony Reader, and PC/MAC) and Mobi (for Amazon Kindle)
Buy it This eBook, and all the other books on this site, is available on the eShelf Books DVD. Buy it here.

Excerpt

The Latin taught by Pope Gregory's missionaries to their English converts at the beginning of the seventh century was a living language. Its pronunciation, in the mouths of educated people when they spoke carefully, was still practically what it had been in the first century, with the following important exceptions. 1. The consonantal u was sounded like the v of modern English, 2. The c before front vowels (e, i, o, æ, œ), and the combinations , before vowels, were pronounced ts. 3. The g before front vowels had a sound closely resembling that of the Latin consonantal i. 4. The s between vowels was pronounced like our s. 5. The combinations æ, œ were no longer pronounced as diphthongs, but like the simple e. 6. The ancient vowel-quantities were preserved only in the penultima of polysyllables (where they determined the stress); in all other positions the original system of quantities had given place to a new system based mainly on rhythm. Of this system in detail we have little certain knowledge; but one of its features was that the vowel which ended the first syllable of a disyllabic was always long: pāter, pātrem, Dēus, pīus, īter, ōvis, hūmus.